Translate

Refresh Your English (3) : Penggunaan Anymore, Anyway, By the way

Anymore

"I used to enjoy a cup of ginger tea after eating, but I don't drink it anymore"
Arti: Dulu saya biasa menikmati secangkir teh jahe setelah makan, tapi sekarang tidak lagi
Kata "anymore" dalam kalimat di atas, menunjukkan kata "lagi, sampai kapanpun". Kita biasanya menambahkan kata "anymore" di dalam kalimat negatif.

"I don't care about his threats anymore, they're just paper tigers."
Arti: Saya tak peduli dengan ancaman-ancamannya lagi, mereka hanya ngomong doang

"anymore" bersinonim dengan "any longer" dan "no longer". Hanya saja, "no longer" kita letakkan di kalimat positif. Lihat contoh berikut ini:

"I am not a student anymore"
"I am not a student any longer"
"I am no longer a student."

Ketiga kalimat di atas bersinonim.

Anyway

"I don't mind walking you home. We live in the same neighborhood, anyway"
Arti: Aku tak keberatan mengantarkanmu pulang. Toh kita tinggal di kompleks yang sama

Kata "anyway" maknanya adalah "toh, lagian". Kita bisa meletakkan "anyway" di belakang maupun di awal kalimat.

"I can't attend the dinner because of work. Anyway, I have had dinner at work."
Arti: Saya tidak bisa datang makan malam gara-gara kerja. Lagian, saya sudah makan malam

By the way

"By the way", biasanya digunakan untuk mengalihkan topik pembicaraan. Misalnya kita telah berdiskusi tentang masalah pekerjaan selama 20-25 menit. Kemudian diskusi itu sudah selesai dan problem solved. Sebagai penutup, Anda bertanya tentang keluarganya (yang mana ini topik basa-basi dan sudah keluar dari masalah utamanya tadi).

"By the way, John. How's your son? I heard from Tom that he was sick last week"
Arti: Omong-omong, John. Gimana kabar anakmu? Aku dengar dari Tom, dia sakit minggu lalu

No comments:

Post a Comment